12月13日

 1週間かかるという悲観的予測を裏切って、12時半に電気回線が復旧しました。一日以上電気がない部屋にいたせいか、電気がついたオフィスが妙に輝いて見えます。

(オフィスの電源:ランプがオレンジ色に輝いて。。)
 そこへメッセンジャー(給与明細や新聞を配達しています)の男性がやってきて、めずらしい頼みごとをしました。思わず、「えっと、Fred 何て言ったの?」と聞き返しました。彼は、「セロテープを貸してほしい」といったのでした。
 英語で話すときに、「セロテープ」という言葉を聞いたことがなかったので、思わず聞き返してしまいました。そういえば、イギリスSellotape社の製品だからセロテープと呼ばれているのでした。アメリカでは、Scotch(アメリカ3M社のScotch Tape)というので使ったことがなかったのです。

(セロテープ:ボツワナでカッター付はめずらしい)
 英語では使えないものの代表が、セロテープ、ホチキス(*)と習ったのですが、イギリス英語の場合はセロテープで通じるのですね。
 でも、スーパーのコーンスターチの箱には、Corn Flourと書いてあるので、ときどき混乱します。(Corn flourがアメリカ英語、Cornstarchがイギリス英語)

 (*)ホチキスはstapler