12月14日

 スーパーの店員と白人男性がなにやら言い争っていました。重さをはかってもらうために、ナスを袋に入れて店員のところに持っていったようです。
 私がバナナを袋に入れて近づくと、男性が私のほうを振り向き、
「この野菜、何?」と私に聞きました。「Brinjal」と答えると男性は、「あー!!。。。」という感じで去っていきました。たぶん男性は、なすの英語名、Egg PlantかAubergineが正しいと主張していたのだと思います。
 店員のほうもむすっとしていて、「彼はあの野菜が何かも知らないで買おうとしている。」と怒っている様子。私から見ればどっちもどっちで、ボツワナで一般的に使っている名前を正しくないと主張しても無駄な気がします。店員も完全に客を見下した態度でいやな感じでした。ボツワナ人は人が良く陽気なので、彼女のような態度をとる人は本当にまれです。
 あの白人男性は私に、Egg Plantか、Aubergineと言ってほしかったんだろうなと思いながら店内を歩いていたら、ラタテュイユ(夏野菜のトマト味の煮物)の缶詰を見つけました。

缶のラベルにAubergine&Courgette(なすとズッキーニ)と書いてあって思わず笑ってしまいました。
 あの男性、この缶詰を証拠として見せればよかったのに。。。。